Jak používat "máš pro" ve větách:

Máš pro mě nějaké dobré zprávy?
Ти, имаш ли някакви добри новини?
Doufám, že máš pro mě něco. - Pořádně, důstojníku.
По-добре да имаш нещо за мен този път, полицай.
Eddie, máš pro mě nový film?
Еди, имаш нов филм за мен, а?
A máš pro to nějaký logický důvody?
Имаш ли някое логично обяснение за това?
Mulder, ahoj Regie, máš pro mě něco?
Да, Мълдър. О, здрасти, Реджи. Какво става?
Rayi, máš pro mě práci, nebo ne?
Рей, имаш ли нещо за мен, или не?
Ale možná, že máš pro mě výzvu.
Но може би ти имаш предизвикателство?
Už máš pro nás lístky na Wimbledon?
Взе ли нашите билети за Уимбълдън вече?
Je jasné, že máš pro Sookie slabost.
Ясно е, че си влюбен в нея.
Jakou máš pro mě zprávu, Lino Mayfleetová?
Какво съобщение имаш за мен, Лина Мейфлийт?
Pojď, musíme vyčistit Vlčkovu klec, a Hroozley ti tu potom nechal seznam věcí, co máš pro něj udělat.
Трябва да изчистим клетката на Вълка, а и Крепсли ти е оставил задачи.
Říkala si, že máš pro mě překvapení, ne?
Каза, че имаш изненада за мен.
Máš pro mě ještě tu práci?
Онази работа още ли е свободна?
A ten náramek, který jsem ti dal, jakou výmluvu máš pro to, že ho máš?
И гривната която ти дадох. какво е извинението ти, че носиш това?
Dobře, máš pro mě nějakou nabídku?
Разбирам. Нещо друго ще ми кажеш ли?
To máš pro každou věc nějaký pitomý jméno?
Даде име на всичките си боклуци?
Máš pro tohoto mladíka nějakou radu, René?
Имаш ли някакъв съвет за този млад мъж, Рене?
Řekl jsi, že máš pro mě zprávu.
Ти каза, че имаш съобщение за мен.
Řekni mu, že máš pro něj a dva jeho nejlepší chlapy 500 liber, když dorazej a opravěj několik armatur.
Кажи му има 500 лири него и двама от най-добрите си багери Ако те могат да попречи и оправя някои арматурни пръти.
Máš pro mě nějaké dobré zprávy, Donovane?
Имаш ли някакви добри новини за мен, Донован?
Tedy 99 %, 1 % máš pro sebe.
Е, в 99%. 1% оставяш за себе си.
Víš, Claire, protože znáš muzeum, všechny sběratele, umění, máš pro mě hodnotu.
Виждате ли, Клер... понеже познавате музея, колекциите, изкуството... Каквото има стойност за мен.
Takže jsi mi přišel říct, že máš pro mě flek?
Върна се, защото имаш нещо за мен.
Vím, že máš pro nás nějaký plán, ale onemocněl omylem a myslím, že je to dobrý člověk.
Зная, че имаш план за нас, но той се разболя... погрешка. А аз мисля, че е добър човек.
Ale dost o něm. Máš pro mě něco?
Стига за него. Носиш ли ми нещо?
Nio, máš pro mě ještě nějaké poznámky?
Ния, имаш ли други забележки към мен? Не.
Máš pro něj teď větší cenu jako figurka v hodně nebezpečný hře, která tady na ostrově probíhá.
Сега си много по-ценна за него тъй като си част от много опасна игра тук на острова.
Taky ti neříkám, že máš pro toho chlapa slabost!
Аз не ти натяквам увлечението по Тим.
Já vím, že tohle není nejpříjemnější místo, kde trávit svá jinošská léta, ale začínám si myslet, že máš pro tohle povolání vlohy.
Знам, че това не е най-приятното място да прекараш разцвета на младините си, но започвам да си мисля, че имаш дарба за войнишката професия.
Máš pro mě dalších 12 kroků?
Да нямаш още 12 стъпки за мен, друже?
1.2333369255066s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?